Yaptıklarım, okuduklarım, seyrettiklerim, dinlediklerim, gezdiklerim …
Son Yazılar
Arşivler
- Kasım 2022
- Mayıs 2022
- Ekim 2021
- Kasım 2020
- Ağustos 2020
- Mart 2020
- Ocak 2020
- Mayıs 2019
- Mart 2019
- Ocak 2019
- Aralık 2018
- Mayıs 2017
- Kasım 2014
- Aralık 2013
- Ekim 2013
- Ağustos 2013
- Temmuz 2013
- Haziran 2013
- Mayıs 2013
- Mart 2013
- Şubat 2013
- Aralık 2012
- Ekim 2012
- Eylül 2012
- Temmuz 2012
- Mart 2012
- Şubat 2012
- Aralık 2011
- Eylül 2011
- Ağustos 2011
- Mayıs 2011
- Mart 2011
- Şubat 2011
- Mayıs 2010
- Aralık 2009
- Kasım 2009
- Ekim 2009
- Eylül 2009
- Ağustos 2009
- Temmuz 2009
- Haziran 2009
- Mayıs 2009
- Nisan 2009
- Mart 2009
- Aralık 2008
- Kasım 2008
- Ekim 2008
- Eylül 2008
- Temmuz 2008
- Mayıs 2008
- Nisan 2008
- Mart 2008
- Şubat 2008
- Ocak 2008
- Aralık 2007
- Kasım 2007
- Ekim 2007
- Eylül 2007
- Ağustos 2007
Sayfalar
Blogroll
Yönetim Alanı
Blog Stats
- 182.911 hits
Comments on: "Kâzım Şimşek, Homeros’un İlyada’sından bir kesit sunup, tartışmaya açıyor…" (2)
Ben de bir Buket Uzuner hayraniyim. Hatta Kumral Ada Mavi Tuna’yi bikrac kere okudum. Cocugum olursa adini Tuna ve Ada koyacagim derdim hep.Istanbullular’i gecenlerde okudum ama tam bir hayal kirikligi. Nasil bu kadar sikici bir hale getirebilir Sayin Uzuner bu kitabi anlamadim. Tamamen baska bir teknik denemis ama hic yakismamis. O uzun uzun anlatmalar, ayni yerde donup durmalar ve en sonunda hayal mi gercek mi oldugunu anlayamayacagin bir sekilde kitabi bitirme. Ayrica tum olaylar ve gelismeler gercek mi hayal mi denilecek turden ayirt edilemeyecek haldeydi.Keske bu kitabi yazmasaydi yazar, bildigimiz guzel, yalin haliyle kalsaydi hep..Sevgiler
Merhabalar,
Homeros’un İlyada adlı eserini A.Kadir ile Azra Erhat çevirmiştir. Buket Uzuner ile bir ilgisi yok. Siz de sevgiyle kalın…