Yaptıklarım, okuduklarım, seyrettiklerim, dinlediklerim, gezdiklerim …

Homeros ' un İlyada destanını Türkçeye çevirenler kimlerdir?

Can Yayınevi’ nden çıkan Homeros ‘ un İlyada Destanını büyük bir başarıyla Türkçeye kazandıranlar:

Azra Erhat, 1915 de İstanbul’ da doğdu. Yazılarıyla hümanist anlayışın ülkemizde yaygınlaşmasına öncülük etti. Eski Yunan edebiyatının Sophokles, Aristophanes, Hesiodos gibi yazarlarının yapıtlarının yanı sıra Homeros’ un İlyada ve Odysseia destanlarını da A.Kadir’ le birlikte Türkçeleştirdi. Mavi Anadolu ve Mavi Yolculuk gibi kitaplarda Anadolu’ nun kültür değerlerine öncelik verdi, gelmiş geçmiş tüm Anadolu uygarlıkları arasında bağlantılar olduğunu savundu. 1982 de İstanbulda öldü.

A.Kadir, 1917 de İstanbul’ da doğdu. 1940 kuşağı toplumcu şairleri arasında yer aldı. Çeviri çalışmalarıyla dünya şiirinin ülkemizde tanınmasına katkılarda bulundu. “Tebliğ”, “Hoş geldin Halil İbrahim”, “Dört Pencere”, “Mutlu Olmak Varken” gibi şiir kitaplarının yanı sıra Ömer Hayyam, Mevlana, Tevfik Fikret gibi şairlerin şiirlerini sadeleştirerek yayınladı. 1985′ de İstanbul’ da öldü.

Yorum yapın

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Değiştir )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Değiştir )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

Etiket Bulutu

Takip Et

Get every new post delivered to your Inbox.